Giving voice to your message –
in English and in German.

Beyond Translation

Translation

Expanding the audience
for your message

Editing

Making your texts
more effective

Translation

Expanding the audience
for your message

Editing

Making your texts
more effective

Transkreation

Transcreation

Adapting creative texts
to the target culture

Localization

Translating UIs with a
focus on usability

Transkreation

Transcreation

Adapting creative texts
to the target language

Localization

Translating UIs with a
focus on usability

Your texts are your company’s interface to the world. Translating them requires understanding your vision and speaking your language.

I specialize in analyzing texts for readability and effectiveness, checking back where necessary to make sure that context, tone and message are in sync. This makes for ideal translations and optimized source texts.

Making your voice heard and understood—in English and in German.

SPECIALITIES
IT Security

E-Learning

Watchmaking

Tourism

Gaming

Outdoor Sports

WORKFLOW

Offline files are the easiest to handle. Most office application and DTP file types are compatible with my translation environment.

Content management systems are just as easy to integrate into my workflow.

CAT systems (computer-aided translation) are the tools of choice for any translation professional. I work with SDL Trados Studio and Across.

“Stephan Rothschuh is extremely detail-oriented and conscientious. You can count on him to think critically and ask the right questions.
He works quickly, is an excellent communicator, and all-around nice guy. Highly recommended!”

Allison LaMotte – International Community Manager, Articulate

„Stephan Rothschuh ist nicht nur zuverlässig und professionell, er bringt auch das nötige technische Wissen und ein besonderes Gefühl für den Kontext mit.
Das ist bei unseren hoch-technischen, aber Konsumenten-relevanten Texten besonders wertvoll.“

Florian Schneiderbanger – Communications Manager Europe, PrimaLoft